Three Greek Poems (WLT Translation Prize – Poetry)
Leaves
Inside these articulations
the beginnings of language
outside of yes and no
inside only the I want
the soul with the body meeting
in all the openly
meteoric leaves
and now, see:
one of them falls slowly
to the earth
Weaving
The word by itself germinates
exists
beyond our decision for silence
every creature
on its path to the other
sings
but the threads of the planets
are distinct
no matter how closely they are woven
stutterings of half-raveled words
that though written
never say what they say
or even what
you thought you meant
The Junk Dealer
“Kitchens washing machines old fridges
old storage units I’ll empty”
the junk dealer who buys words I wonder
will he buy the light?
(the words are coins
he scrubs them in water
to polish them
so they’ll shine as they fall)
yes, he bought the light
a dime
and goes about singing
proclaiming the same and the same
binding past with future
brimming with longing
and they clang
inside the old jalopy
the pieces of scrap the old lamp’s skeleton
the spring
Translations from the Modern Greek
Translator’s Note: From Cicada, a manuscript of selected poems by Phoebe Giannisi originally published in Greek in the collection Rhapsodia (2016). These translations were completed with support from a PEN/Heim Translation Fund grant.
Learn more about the WLT Translation Prize here.