An in-class haiku translation project (2013) / Photo courtesy of Kimiko HahnRecently, the Poetry Society of America announced award-winning poet Kimiko Hahn as its newly elected presiden…
Interviews
- Westpark, “parkverbot,” 2009Alice Sant’Anna (b. 1988) is a prize-winning critically and internationally acclaimed poet from Rio de Janeiro who follows in the path of Brazil’s “marginal generation” poe…
- A Conversation with Donald MolosiIn January The Mantle published We Are All Blue, a collection of two plays by the Botswana actor and playwright Donald Molosi, including an introduction b…
- Gisela HeffesAfter translating Ischia (2000), the novel by Argentine writer Gisela Heffes, I sat down with her to discuss how the novel—about a young female narrator on a journey…
- Stephanie Malia HomThe University of Toronto Press released Stephanie Malia Hom’s The Beautiful Country: Tourism and the Impossible State of Destination Italy in February 2015. T…
- Michael Cunningham by Richard Phibbs.Courtesy of FS&G.What happens after “ever after”? Michael Cunningham, the Pulitzer Prize–winning author of The Hours and A Home at the End of the…
- Left: Rocío Cerón, photo by Francisco Cañedo. Right: Anna Rosenwong, photo by Jesse Chan Norris.Anna Rosenwong’s translation of Rocío Cerón’s Diorama won the 20…
- Isabel ColeIn October 2015 Two Lines Press will publish The Sleep of the Righteous, Isabel Fargo Cole’s translation of Der Schlaf der Gerechten, by Wolfgang Hil…
- Illustrations by Andrea Dezsö, from The Original Folk & Fairy Tales of the Brothers Grimm, translated and edited by Jack Zipes (Princeton University Press, 2014). Reproduced by permission…
- Ann Morgan. Photo © Steve Lennon.What if New York Review of Books blogger Tim Parks is right that international literature is becoming homogenized? It’s a scary thought. And on the cusp of th…
- The following interview took place before a large audience at the Palm Beach Poetry Festival on January 24, 2014.Photo © Nancy CramptonChard deNiord: I’d like to begin with t…
- Photos by Jordan WoodwardAs I opened to the first page of Yellowcake, a novel chronicling the lives of uranium miners in Colorado and New Mexico, I was sitting in the entryway to my…
- Rioseco and Wray in the Puerto Madero harbor neighborhood of Buenos Aires.When I sat down with Chilean poet Marcelo Rioseco recently, we discussed topics of translation, poetry,…
- “By staging their dialogue underneath the tarp’s camouflage, the play merges past and present.” Photo by Pink Sherbet Photography…
- Photo: Eduardo Frei Ruiz Tagle via Wikimedia CommonsMany works of Chilean writer Antonio Skármeta have formed the foundations of further artistic endeavors, including and beyond their own…
- In the middle of the nineteenth century, both Gustave Flaubert and Florence Nightingale traveled in Egypt. Enid Shomer imagined them meeting, and the result is her debut novel, The Twelve Roo…
- This October, Two Lines Press will release Baboon, the first book-length translation of Danish author Naja Marie Aidt. That story collection, Bavian, won the 2008 Nordic…
- Often called Australia’s “queen of the short story,” Cate Kennedy is the award-winning author of novels, poetry, short fiction, and travel memoir. Her…
- EJ Van Lanen. Photo by Anthony Schuber.Which is better, print or online? Which is more helpful to the cause of advancing translated literature, starting a publishing company or s…
On “Translating the Untranslatable”: Conversations with French Poets Anne Portugal and Pierre Alferi
Left: Anne Portugal. Right: Pierre AlferiWithin the rather polemically suggestive title “Translating the Untranslatable” hides a wide array of opinion and diverging thoughts. In the world of poetry, a…- A Conversation with Don BartlettA bookshop in Stavanger, Norway. Photo by Marie Guillaumet/FlickrIn Norway, many bookstores carry a wide variety of translated fiction, noticeably…
- New Vessel Press recently released The Good Life Elsewhere, Vladimir Lorchenkov’s scathing satire from Moldova. Born and currently living in Moldova, Lorchenkov is a laureate of Russia’s…
- Photo Flickr/Latvian Foreign MinistryA Poem by Inga Ābele what are you my beloved night pragmatistdarkness in ringswine and an…
- A Q&A with Deji Olukotun See the full interactive infographics at PEN.org.Deji Olukotun is PEN’s inaugural Freedom to Write Fellow, and he’s helping to lay a universal foundation at all P…
- Sana Sood is an Indian American woman living in Washington, D.C. Growing up in India, Sood has always been very close to her culture and to its religious holidays. In order to expose her baby boy…