Two Poems

translated by Cindy Jiménez-Vera
A photograph of paper burning up in a fire at night
Photo by Quinn Dombrowski / Flickr

Colonists

Over there in that urban landscape
where two trees are barely distinguishable,
decades ago there was a river
overwhelming and sweet
they drained it to urbanize the riverbed.
When it rains profusely
the river reclaims its space.
The city dwellers call that decolonial act of rain:
floods. And run away from them.
They seem to have forgotten about Salcedo
and search – with horror – for answers
to the possibility of drowning.


Book Burning

Instead of a pyre
now they dictate who not to read.
Others see Mjölnir
and pass by good judgment
the earth and its lightning.
Somewhere in a rural place
Prometheus’s liver
receives the bites
of vultures
every day
for the first time.

Translations from the Spanish

Join the mailing list

Autumn 2020

San Juan, Puerto Rico, takes the spotlight with a powerful selection of poetry, stories, and essays by 17 writers. Other highlights include an essay on uprooting the fetishes of white supremacy; interviews, poetry, fiction + more than 40 new book reviews including work by Elena Ferrante, Mia Couto, and authors from all over the world.


Table of Contents

World Literature Today 100th Year