| trans(re)lating house one by Poupeh Missaghi
|
[email protected]
|
|
| Transcendence and Exhortation in the Haitian Poetry of Jean Métellus, by Alice-Catherine Carls
|
[email protected]
|
|
| Transcendent Kingdom by Yaa Gyasi
|
[email protected]
|
|
| Transcending Borders: A Graphic Translation Conversation with Andrea Rosenberg, by Brenna O’Hara
|
[email protected]
|
|
| Transgressive Circulation: Essays on Translation by Johannes Göransson
|
[email protected]
|
|
| Translated lit, Mark Twain letters, and more
|
laurah
|
|
| Translating a “Certain Zarhin-ness,” a Conversation with Yardenne Greenspan
|
m.khans
|
|
| Translating Buenos Aires Street Slang: 3 Questions for Frank Wynne
|
m.khans
|
|
| Translating Colette
|
m.khans
|
|
| Translating Each Other
|
m.khans
|
|
| Translating Ecology and Identity: How Wolf Totem Became a Global Environmental Parable, by Qiang Pi
|
[email protected]
|
|
| Translating Eduardo Sacheri’s Great Metaphor: A Conversation with Mara Faye Lethem
|
m.khans
|
|
| Translating Fang Fang’s Wuhan Diary amid the Covid-19 Pandemic: A Conversation with Michael Berry, by King Yu
|
[email protected]
|
|
| Translating Gilgamesh: A Conversation with Benjamin Foster
|
m.khans
|
|
| Translating Grief Outside Itself: Carroll Beauvais’s Preverbal, by Candice Louisa Daquin
|
[email protected]
|
|
| Translating Guadalupe Nettel: El texto tomado, by Rosalind Harvey
|
[email protected]
|
|
| Translating History: A Conversation with Isabel Fargo Cole, by Andrea Bryant
|
[email protected]
|
|
| Translating Humor: Three Questions for Elizabeth Novickas
|
m.khans
|
|
| Translating Ismail Kadare for the Stage: Stormy Weather on Mount Olympus, by Fabrice Conte-Williamson
|
[email protected]
|
|
| Translating Latin America: A Conversation with Nick Caistor
|
m.khans
|
|
| Translating Lincoln
|
m.khans
|
|
| Translating Lydie Salvayre’s Cry, Mother Spain: A Conversation with Ben Faccini
|
m.khans
|
|
| Translating Maulana Hasrat Mohani’s “Silently, silently . . .”
|
m.khans
|
|
| Translating Myself and Others by Jhumpa Lahiri
|
[email protected]
|
|
| Translating Norway’s Love of Literature
|
m.khans
|
|
| Translating Not Just Languages but Worlds: A Conversation with Mia Couto, by Anderson Tepper
|
[email protected]
|
|
| Translating Not Just Languages but Worlds: NEW TEST
|
evenvision
|
|
| Translating Pope Francis, a reading list of ultimate survival stories, and more
|
m.khans
|
|
| Translating saudade, a downstairs renaissance, and more
|
kaitlinh
|
|
| Translating the Paper Republic: A Conversation with Eric Abrahamsen by Andrea Lingenfelter
|
m.khans
|
|
| Translating Two Neo-Romantic Poems by Judita Vaičiūnaitė
|
m.khans
|
|
| Translating “Global Evil Soul-Sucking Megacorporations”
|
m.khans
|
|
| Translating “Sampa” by Caetano Veloso
|
m.khans
|
|
| Translation and the Intermediary Language
|
m.khans
|
|
| Translation as a Love Affair: Beyond Elsewhere, by Gabriel Arnou-Laujeac
|
m.khans
|
|
| Translation as Transhumance by Mireille Gansel
|
[email protected]
|
|