(15) | " (206) | # (3) | ( (2) | 1 (39) | 2 (51) | 3 (5) | 4 (5) | 5 (26) | 6 (4) | 7 (20) | 8 (6) | 9 (6) | A (477) | B (211) | C (258) | D (184) | E (239) | F (278) | G (93) | H (133) | I (197) | J (80) | K (44) | L (268) | M (245) | N (237) | O (159) | P (206) | Q (20) | R (170) | S (353) | T (1354) | U (45) | V (48) | W (369) | X (2) | Y (32) | Z (17) | [ (3) | Ł (1) | Γ (1) | А (1) | (763) | (2)
(16) | " (206) | # (3) | ( (2) | 0 (7) | 1 (43) | 2 (72) | 3 (5) | 4 (5) | 5 (26) | 6 (4) | 7 (20) | 8 (6) | 9 (6) | A (492) | B (212) | C (265) | D (186) | E (240) | F (279) | G (94) | H (134) | I (198) | J (89) | K (45) | L (268) | M (258) | N (248) | O (165) | P (212) | Q (20) | R (170) | S (361) | T (1363) | U (51) | V (49) | W (376) | X (2) | Y (32) | Z (17) | [ (3) | Ł (1) | Γ (1) | А (1) | (763) | (2)
Title Sort descending Author Last update
trans(re)lating house one by Poupeh Missaghi [email protected]
Transcendence and Exhortation in the Haitian Poetry of Jean Métellus, by Alice-Catherine Carls [email protected]
Transcendent Kingdom by Yaa Gyasi [email protected]
Transcending Borders: A Graphic Translation Conversation with Andrea Rosenberg, by Brenna O’Hara [email protected]
Transgressive Circulation: Essays on Translation by Johannes Göransson [email protected]
Translated lit, Mark Twain letters, and more laurah
Translating a “Certain Zarhin-ness,” a Conversation with Yardenne Greenspan m.khans
Translating Buenos Aires Street Slang: 3 Questions for Frank Wynne m.khans
Translating Colette m.khans
Translating Each Other m.khans
Translating Ecology and Identity: How Wolf Totem Became a Global Environmental Parable, by Qiang Pi [email protected]
Translating Eduardo Sacheri’s Great Metaphor: A Conversation with Mara Faye Lethem m.khans
Translating Fang Fang’s Wuhan Diary amid the Covid-19 Pandemic: A Conversation with Michael Berry, by King Yu [email protected]
Translating Gilgamesh: A Conversation with Benjamin Foster m.khans
Translating Grief Outside Itself: Carroll Beauvais’s Preverbal, by Candice Louisa Daquin [email protected]
Translating Guadalupe Nettel: El texto tomado, by Rosalind Harvey [email protected]
Translating History: A Conversation with Isabel Fargo Cole, by Andrea Bryant [email protected]
Translating Humor: Three Questions for Elizabeth Novickas m.khans
Translating Ismail Kadare for the Stage: Stormy Weather on Mount Olympus, by Fabrice Conte-Williamson [email protected]
Translating Latin America: A Conversation with Nick Caistor m.khans
Translating Lincoln m.khans
Translating Lydie Salvayre’s Cry, Mother Spain: A Conversation with Ben Faccini m.khans
Translating Maulana Hasrat Mohani’s “Silently, silently . . .” m.khans
Translating Myself and Others by Jhumpa Lahiri [email protected]
Translating Norway’s Love of Literature m.khans
Translating Not Just Languages but Worlds: A Conversation with Mia Couto, by Anderson Tepper [email protected]
Translating Not Just Languages but Worlds: NEW TEST evenvision
Translating Pope Francis, a reading list of ultimate survival stories, and more m.khans
Translating saudade, a downstairs renaissance, and more kaitlinh
Translating the Paper Republic: A Conversation with Eric Abrahamsen by Andrea Lingenfelter m.khans
Translating Two Neo-Romantic Poems by Judita Vaičiūnaitė m.khans
Translating “Global Evil Soul-Sucking Megacorporations” m.khans
Translating “Sampa” by Caetano Veloso m.khans
Translation and the Intermediary Language m.khans
Translation as a Love Affair: Beyond Elsewhere, by Gabriel Arnou-Laujeac m.khans
Translation as Transhumance by Mireille Gansel [email protected]