Find your favorite authors featured in WLT or browse the entire list.
< | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

  • Antony Huen

    Born, raised, and based in Hong Kong, Antony Huen is a writer and academic with interests in ekphrasis and contemporary poetics. His recent works have appeared in The Dark Horse, Hong Kong Review of Books, Poetry Wales, and other places. He is the winner of the 2021 Wasafiri Essay Prize.



  • Jaime Huenún Villa

    Jaime Huenún Villa (b. 1967, Valdivia) is an award-winning Mapuche-Huilliche poet whose latest collection of poetry, Crónicas de la Nueva Esperanza / Chronicles of New Hope, is forthcoming from Lom Ediciones. He has received numerous awards, including the Pablo Neruda Prize (2003), a Guggenheim Fellowship (2005), and the Chilean National Council on Arts and Culture’s Best Work of Literature 2013. He has also edited several anthologies of Mapuche and other Latin American Indigenous poetry. He works in the Ministry of the Cultures, Arts and Patrimony of Chile. Photo by Alvaro de la Fuente Farré



  • Tiffany Huggins

    Tiffany Higgins is a poet, translator, and writer on the environment and Brazil. Her writing appears in Granta, Guernica, Poetry, and elsewhere.



  • Briony Hughes

    Briony Hughes (@brihughespoet) is a visiting tutor and doctoral candidate based at Royal Holloway University of London. Her publications include Dorothy (Broken Sleep Books, 2020) and Microsporidial (Sampson Low, 2020). Briony’s limited-edition bookworks have been collected by the National Poetry Library (UK), Senate House Library, Foyle Special Collections: Kings College London, and the BookArtBookshop. Briony is a co-founder of the Crested Tit Collective (2018–2020) and editor at Osmosis Press.



  • Hui Faye Xiao

    Hui Faye Xiao is associate professor and chairperson of East Asian Languages and Cultures at the University of Kansas. Her most recent publications include Youth Economy, Crisis, and Reinvention in Twenty-First-Century China (2020) and Feminisms with Chinese Characteristics (co-edited with Ping Zhu, forthcoming 2021).



  • Rose Hunter

    Rose Hunter’s (rosehunterwriting.com) poetry book, glass, was published by Five Islands Press (Australia) in 2017. Journals she has been published in include Cordite, Australian Poetry Journal, Southerly, Los Angeles Review, DIAGRAM, and The Bennington Review. From Australia, she lived in Canada for ten years and is currently a digital nomad (in Puerto Vallarta, Mexico, at the moment). She tweets @BentWindowBooks, a chapbook publisher she founded.



  • Anton Hur

    Anton Hur is the translator of Violets, by Kyung-Sook Shin; of the 2022 International Booker Prize shortlisted Cursed Bunny, by Bora Chung, and of the longlisted Love in the Big City, by Sang Young Park; and contributor to Violent Phenomena: 21 Essays on Translation (ed. Kavita Bhanot & Jeremy Tiang).



  • Photo by Seong Ji Min, Clayhouse Inc.div>

    Hwang Bo-reum

    Hwang Bo-reum studied computer science and worked as a software engineer. She is the author of the bestselling Welcome to the Hyunam-dong Bookshop, translated by Shanna Tan (Bloomsbury, 2023), and has authored several essay collections: Every Day I Read, Trying Kickboxing for the First Time, The Perfect Distance, and Simple Living.



  • Hwang Tong-gyu

    Hwang Tong-gyu was born in 1938 in Sukch’on, South P’yongan province, in what is now North Korea. Author of fourteen poetry collections and five prose books, he has received the Hyondae Award, Midang Award, and Ku Sang Award.



  • Kim Hyesoon

    Kim Hyesoon, a prominent contemporary poet from Korea, has published ten collections of poetry. Her poetry in translation includes Mommy Must Be a Fountain of Feathers (2008), All the Garbage of the World, Unite! (2011), and Sorrowtoothpaste Mirrowcream (2014).


  • Eric E. Hyett

    Eric E. Hyett’s poetry most recently appeared in the Worcester Review, Cincinnati Review, Barrow Street, the Hudson Review, and Harvard Review Online. He is co-translator of Sonic Peace, by Kiriu Minashita, which was shortlisted for the American Literary Translators Association’s 2018 National Translation Award.