Khartoum
Innocent when questioned, quick to take flight
when afraid,
magnet for the heart
approaching like a Nazarene lamb
You sleep
“I do not tire, I do not turn away, I do not
intrude”
You run off, fleeing from injury,
“stretch out, horizon, I am limbs that will not
rest”
You run off,
“my face, a gazelle that migrates
my body, a gazelle that dances”
You run off, I run off,
sink into love, all presence
a tent that does not stay put
I hoist my home across the horizon,
raise my signposts in the wind
You give home to the lost,
a stranger beyond limit
intimate as the body’s vein
a level field
we ascend toward you, and you do not weary
we descend upon you, and you are untouched
vast heart,
I dove into your spaces to the point of
drowning
and you are unaware
Your stars fold over me the memory of my love
who died
my love who never dies
memory stretches out across my vision
I sleep,
it gives leaf in dream.
I wake,
a loved one’s face across each door
your twilight, a searching eye
we watch how the houses light up
with their folks
how friends arrive
bring life to corners
how the ceremonies begin
we see how the houses settle down
their lanterns raised
their children roaming
Your night is mute
your sun fiercer than any I have known
gentle-eyed gazelle
your breeze is hotter than drunken fits of grief
your full moon
the most naked of moons
your twilight a cavern
I sit at its threshold without moving
my gaze on the distance
large black eyes cross my path
the thoroughbred beckons, and the dark-browed
rider
Nearby, chattering fountains overflow
I do not drink.
Then we converse
we are without purpose
what do you want of me, what do I want?
maybe nothing
a time will come when I miss the ebony forest
for the scorching suns are a legend
the trickster morning
pure gold
Only
now
the eyes of the evening remain fixed on the
porches
the valley of silence is ripped
by a lover’s call for help, one instant he lives
another he dies.
Dusk remains
a wall
a thousand gates lost to their keys
gazelle with gentle eyes.
Translation from the Arabic