For Further Reading: Contemporary German Literature
This page is available to subscribers. Click here to signin or get access.
A supplement to the May 2012 issue of WLT.
Berlin Cityscapes
Berlin Tales
Helen Constantine, ed., tr. Lyn Marven (Oxford University Press, 2009).
Visitation
Jenny Erpenbeck, tr. Susan Bernofsky (New Directions, 2010).
Book of Clouds
Chloe Aridjis, (Black Cat, 2009); reviewed in WLT 83:5 (Sept–Oct 2009), 62.
Berlin Stories
Berlin Stories – A multimedia journal about the city broadcast on NPR Worldwide (104.1fm Berlin) and online, created by novelist Anna Winger in 2008.
Berlin Cityscapes
Writing the New Berlin
Katharina Gerstenberger (Camden House, 2008).
The Artificial Silk Girl
Irmgard Keun, tr. Katharina von Ankum (Other Press, 2011).
Berlin Blues
Sven Regener, tr. John Brownjohn (Random House, 2003).
What I Saw: Reports from Berlin, 1920–1933
Joseph Roth, tr. Michael Hoffmann (Norton, 2004).
Berlin Cityscapes
Couplings
Peter Schneider, tr. Philip Boehm (Farrar, Straus & Giroux, 1996).
Eduard’s Homecoming
Peter Schneider, tr. John Brownjohn (Farrar, Straus & Giroux, 2000).
The Wall Jumper: A Berlin Story
Peter Schneider, tr. Leigh Hafrey (University of Chicago Press, 1998).
Berlin Cityscapes
Berlin Stories
Robert Walser, tr. Susan Bernofsky (New York Review Books Classics, 2012).
This Must Be the Place
Anna Winger, (Riverhead, 2008); reviewed in WLT 83:2 (Mar–Apr 2009), 71–72.
“Berlin / Berlin”
Theodore Ziolkowski, World Literature Today 77:2 (July–September 2003), 63–68, archived on JSTOR [for additional essays on Berlin’s cemeteries and bridges, see the May 2005 and July 2006 issues of WLT, respectively].
Contemporary German Literature
Litrix
(www.litrix.de)Portal on contemporary German literature, with sample translations of many recent works of fiction and nonfiction.
Love German Books
(lovegermanbooks.blogspot.com)
Translator Katy Derbyshire’s blog about German literature and translation.
Emerging German-Language Novelists of the Twenty-first Century
Lyn Marven & Stuart Taberner, eds., (Camden House, 2011).
Books Discussed in Hester Baer's Essay "Sex, Death, and Motherhood in the Eurozone: Contemporary Women's Writing in German"
Die Mittagsfrau
Julia Franck, (Fischer, 2007), translated by Anthea Bell as The Blindness of the Heart (Grove, 2009).
Rücken an Rücken
Julia Franck, (Fischer, 2011), translation by Anthea Bell forthcoming as Back to Back from Harvill Secker in 2013, excerpted in the May 2012 issue of WLT.
Books Discussed in Hester Baer's Essay "Sex, Death, and Motherhood in the Eurozone: Contemporary Women's Writing in German"
Feuchtgebiete
Charlotte Roche, (DuMont, 2008), translated by Tim Mohr as Wetlands (Grove, 2009).
Schoßgebete
Charlotte Roche, (Piper, 2011).
Books Discussed in Hester Baer's Essay "Sex, Death, and Motherhood in the Eurozone: Contemporary Women's Writing in German"
wir schlafen nicht
Kathrin Röggla,(Fischer, 2004), translated by Rebecca Thomas as we never sleep (Ariadne, 2009).
die alarmbereiten
Kathrin Röggla, (Fischer, 2010).