(15) | " (206) | # (3) | ( (2) | 1 (39) | 2 (51) | 3 (5) | 4 (5) | 5 (26) | 6 (4) | 7 (20) | 8 (6) | 9 (6) | A (485) | B (213) | C (261) | D (184) | E (244) | F (283) | G (95) | H (134) | I (200) | J (81) | K (44) | L (274) | M (249) | N (238) | O (161) | P (209) | Q (20) | R (174) | S (359) | T (1365) | U (46) | V (48) | W (372) | X (2) | Y (32) | Z (17) | [ (3) | Ł (1) | Γ (1) | А (1) | (765) | (2)
(16) | " (206) | # (3) | ( (2) | 0 (7) | 1 (43) | 2 (72) | 3 (5) | 4 (5) | 5 (26) | 6 (4) | 7 (20) | 8 (6) | 9 (6) | A (500) | B (214) | C (268) | D (186) | E (245) | F (284) | G (96) | H (136) | I (201) | J (90) | K (45) | L (274) | M (262) | N (249) | O (167) | P (215) | Q (20) | R (174) | S (367) | T (1375) | U (52) | V (49) | W (379) | X (2) | Y (32) | Z (17) | [ (3) | Ł (1) | Γ (1) | А (1) | (765) | (2)
Title Sort descending Author Last update
Translating Norway’s Love of Literature m.khans
Translating Not Just Languages but Worlds: A Conversation with Mia Couto, by Anderson Tepper [email protected]
Translating Not Just Languages but Worlds: NEW TEST evenvision
Translating Pope Francis, a reading list of ultimate survival stories, and more m.khans
Translating saudade, a downstairs renaissance, and more kaitlinh
Translating the Paper Republic: A Conversation with Eric Abrahamsen by Andrea Lingenfelter m.khans
Translating Two Neo-Romantic Poems by Judita Vaičiūnaitė m.khans
Translating “Global Evil Soul-Sucking Megacorporations” m.khans
Translating “Sampa” by Caetano Veloso m.khans
Translation and the Intermediary Language m.khans
Translation as a Love Affair: Beyond Elsewhere, by Gabriel Arnou-Laujeac m.khans
Translation as Transhumance by Mireille Gansel [email protected]
Translation at the Movies: A Conversation with Antonio Skármeta m.khans
Translation award longlists, literary vending machines, and more laurah
Translation awards, book infographics, and more laurah
Translation Changes Everything: Theory and Practice by Lawrence Venuti m.khans
Translation in Service of More Empathy, Less Fear: A Conversation with Megan McDowell, by Veronica Esposito [email protected]
Translation, climate change fiction, and how poetry matters kaitlinh
Translation’s Trends and Blind Spots: An Interview with Elisabeth Jaquette, by Veronica Esposito [email protected]
Translator as Medium by Charlotte Mandell m.khans
Translator metaphors, the Jane Austen summer camp, and more kaitlinh
Translators Are Like Ninjas m.khans
Translator‘s Note: Translating a Modern Zoroastrian Tale, by Michelle Quay [email protected]
Translator‘s Note: Translating Ch’ol: A Bridge Between Linguistics and Poetry, by Carol Rose Little & Charlotte Friedman [email protected]
Translator’s Note: Exchanging Different Versions of Jokes with Ariel Magnus, by Kit Maude [email protected]
Translator’s Note: Hauntings, by John Bengan [email protected]
Translator’s Note: Lather, Rinse, Rewrite: On Translating Eugene Vodolazkin, by Lisa C. Hayden [email protected]
Translator’s Note: Scapegoats and Metamorphoses, by Chip Rossetti [email protected]
Translator’s Note: The Tragic, the Absurd in Sadaa al-Daas’s “Zoo Syndrome,” by Omar Qaqish [email protected]
Translator’s Note: Translating Hong Kong’s Ambiguities m.khans
Translator’s Note: Translating Identity, by Jennifer Lobaugh [email protected]
Translator’s Note: Translating the Wandering Birds of Shuri Kido, by Tomoyuki Endo [email protected]
Translator’s Note: Translating Toshiko Hirata’s Ars Poetica, by Eric E. Hyett & Spencer Thurlow [email protected]
Translator’s Note: Translating Women’s Stories out of Oblivion, by Aaron Robertson [email protected]
Translator’s Note: Translation as Detective Work, by Jozefina Komporaly [email protected]
Translator’s Note: Translation as Masquerade, by Cecilia Weddell [email protected]