Translation & World Literature

From Curiosity to Revelation

In a 2012 article, Lawrence Venuti wrote: “World literature cannot be conceptualized apart from translation.” And much of the fiction, poetry, and essays at the heart of WLT would not exist were it not for the translators who take up the challenge of bringing these texts into English. As Andrés Neuman writes elsewhere in this issue, “When books are translated, their authors not only witness a transfer but also a revelation.” In the following pages, we present five perspectives on the translator’s craft.

46   Michael Wood on Rilke

52   Christi A. Merrill on Dalit lit

57   Lucas Klein on Burton Watson 

61   Eric Abrahamsen with Andrea Lingenfelter

66   Syed Manzoorul Islam with Rifat Munim

To read the entire section, subscribe or buy the single issue in print or digital format.