Lisa C. Hayden’s translations include Eugene Vodolazkin’s The Aviator, Solovyov and Larionov, and Laurus, which won a Read Russia Prize and was shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize, for which her translation of Vadim Levental’s Masha Regina was also a finalist. Lisa’s blog, Lizok’s Bookshelf, focuses on contemporary Russian fiction.
LITERARY TRANSLATION IS A mysterious form of writing that I love for its mandate: rewrite a Russian book in English so it represents the author’s Russian text. There’s no plotting. No…